Перевод русских композитов на удмуртский язык в художественной литературе (на примере романа М. Горького «Мать»)
Удмуртский институт истории, языка и литературы УдмФИЦ УрО РАН, г. Ижевск, Российская Федерация, mary_kaj@mail.ru
АННОТАЦИЯ
Введение. Статья посвящена изучению особенностей перевода русских композитов на удмуртский язык. Выявляются модели межъязыковых соответствий, приводятся их количественные характеристики.
Цель: определить основные способы передачи русских сложных слов на удмуртский язык в художественных произведениях.
Материалы исследования: роман М. Горького «Мать» (1906) и его перевод на удмуртский язык «Анай» (1948).
Результаты и научная новизна. Работа представляет собой первый опыт систематизации и описания методов передачи русских композитов на удмуртский язык. В результате анализа было выявлено пять основных способов, использованных переводчиками: 1) перевод русского сложного слова удмуртским словосочетанием; 2) перевод русского сложного слова удмуртским однокоренным семантическим соответствием; 3) перевод русского сложного слова удмуртским композитом; 4) перевод русского сложного слова удмуртской описательной конструкцией;
5) использование в удмуртском тексте заимствованного композита. В ходе исследования было установлено, что в переводческой деятельности доминируют первый и второй методы. Выбор способа перевода зависит от частеречной принадлежности сложного слова языка-источника.
Работа акцентирует внимание на ключевой роли контекста в процессе перевода и подчёркивает важность продолжения исследований, направленных на развитие теоретической базы переводоведения в удмуртской лингвистике.
Ключевые слова: русский язык, удмуртский язык, перевод, композит, сложное слово, М. Горький «Мать»
Благодарности: Работа выполнена при поддержке гранта РНФ № 24-78-10041 «Русско-удмуртский параллельный корпус: разработка инструментария и сопоставительные исследования».
Для цитирования: Безенова М. П. Перевод русских композитов на удмуртский язык в художественной литературе (на примере романа М. Горького «Мать») // Вестник угроведения. 2025. Т. 15. № 2 (61). С. 207–213.



