ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЬИ
Статья в журнал принимается в электронной форме на почте издателя: [email protected] и твердой копии за подписью автора (авторов).
Оформление текста статьи.
Оформление текста статьи.
* Объём рукописи должен быть не менее 0,5 п. л. (20 тысяч печатных знаков), не более 1 п. л. (40 тысяч печатных знаков).
* Поля: слева и справа – по 2 см., снизу и сверху – по 2 см.
* Основной текст статьи набирается в редакторе Word.
* Шрифт основного текста – TimesNewRoman.
* Текст набирается 14 кеглем, междустрочный интервал – 1,5 (полуторный).
* Для однородности стиля не используются шрифтовые выделения (курсив, подчеркивание и проч.).
* Отступ первой строки абзаца – 1 см.
* Сложные формулы выполняются при помощи встроенного редактора WinWord редактора формул MSEquation 3.0
* Формулы располагаются по центру колонки без отступа, их порядковый номер указывается в круглых скобках размещается в колонке (странице) с выключкой вправо. Единственная в статье формула не нумеруется. Сверху и снизу формулы не отделяются от текста дополнительным интервалом.
* Для ссылок на формулы в тексте используются круглые скобки – (1), на литературные источники – квадратные скобки [1].
* Библиографический список приводится 12 кеглем в конце статьи строго по алфавитному порядку после указания «Список источников и литературы».
* Ссылка на библиографический источник состоит из двух цифр, заключенный в квадратные скобки, первая из которых – это порядковый номер в библиографическом списке статьи, вторая – это номер страницы в источнике. Цифры разделяются между собой запятой. Например, [1, 48].
* Подрисуночные подписи (12 кегль, обычный) даются под иллюстрациями по центру после слова «Рис.», с порядковым номером; под таблицей с выключкой вправо после слова «Таблица» с порядковым номером. Единственный рисунок, таблица в тексте не нумеруется.
* Для набора текстов на финно-угорских языках используется шрифт PTSerif.
Статья должна содержать:
* Основной текст статьи набирается в редакторе Word.
* Шрифт основного текста – TimesNewRoman.
* Текст набирается 14 кеглем, междустрочный интервал – 1,5 (полуторный).
* Для однородности стиля не используются шрифтовые выделения (курсив, подчеркивание и проч.).
* Отступ первой строки абзаца – 1 см.
* Сложные формулы выполняются при помощи встроенного редактора WinWord редактора формул MSEquation 3.0
* Формулы располагаются по центру колонки без отступа, их порядковый номер указывается в круглых скобках размещается в колонке (странице) с выключкой вправо. Единственная в статье формула не нумеруется. Сверху и снизу формулы не отделяются от текста дополнительным интервалом.
* Для ссылок на формулы в тексте используются круглые скобки – (1), на литературные источники – квадратные скобки [1].
* Библиографический список приводится 12 кеглем в конце статьи строго по алфавитному порядку после указания «Список источников и литературы».
* Ссылка на библиографический источник состоит из двух цифр, заключенный в квадратные скобки, первая из которых – это порядковый номер в библиографическом списке статьи, вторая – это номер страницы в источнике. Цифры разделяются между собой запятой. Например, [1, 48].
* Подрисуночные подписи (12 кегль, обычный) даются под иллюстрациями по центру после слова «Рис.», с порядковым номером; под таблицей с выключкой вправо после слова «Таблица» с порядковым номером. Единственный рисунок, таблица в тексте не нумеруется.
* Для набора текстов на финно-угорских языках используется шрифт PTSerif.
Статья должна содержать:
- Код УДК (код УДК, соответствующий тематике статьи, можно найти по адресу: https://udc.biblio.uspu.ru) .
- DOI (присваивается редакцией).
- Заголовок статьи (Title) должен кратко (максимальная длина заглавия статьи составляет 10–12 слов) и точно отражать содержание статьи, тематику и результаты проведенного научного исследования. В него необходимо вложить как информативность, так и привлекательность, уникальность научного творчества автора.
- Сведения об авторах (Information about the authors). Содержат ФИО и аффилиации авторов (место основной работы автора), город, страна, e-mail. Приводятся на русском и английском языках. Очередность упоминания авторов зависит от их вклада в выполненную работу. В аффилиации указывается место работы авторов или название организации, выполнившей исследование. Название организации (рус./англ.) должно совпадать с названием в Уставе.
- Аннотация (Abstract). По аннотации к статье читателю должна быть понятна суть исследования. По аннотации читатель должен определить, стоит ли обращаться к полному тексту статьи для получения более подробной, интересующей его информации. Название статьи не должно дублироваться в тексте аннотации. В ней должны быть четко обозначены следующие составные части: введение, цель, материалы исследования, результаты и научная новизна. Рекомендуемый объем аннотации – 150–250 слов. Приводится на русском и английском языках.
Структура аннотации:
- Введение (Introduction);
- Цель статьи (Objective);
- Материалы исследования (Research materials);
- Результаты и научная новизна (Results and novelty of the research).
Англоязычная аннотация должна быть оригинальной, то есть недопустима калька (дословный перевод).
- Ключевые слова (Key words) служат ориентиром для читателя и используются для поиска статей в электронных базах, поэтому должны отражать дисциплину (область науки, в рамках которой написана статья), тему, цель и объект исследования. Рекомендуемое количество ключевых слов – 5–10.
- Благодарности (Acknowledgments). В этом разделе следует упомянуть людей, помогавших автору подготовить настоящую статью, организации, оказавшие финансовую поддержку. Хорошим тоном считается выражение благодарности анонимным рецензентам. Приводятся на русском и английском языках. Раздел не является обязательным для всех статей.
- Для цитирования (For citation). Раздел содержит выходные данные статьи. Приводятся на русском и английском языках.
- Текст статьи должен соответствовать структуре. Желательно придерживаться формата IMRAD (Введение – Introduction, Методы – Methods, Результаты – Results, Обсуждение – Discussion).
Введение (Introduction) включает общую тему исследования, задачи планируемой работы, теоретическую и практическую значимость, приводятся наиболее известные и авторитетные публикации по изучаемой теме, обозначаются нерешенные проблемы. Данный раздел рукописи становится независимым текстом.
Материалы и методы (Materials and Methods). Описывается последовательность выполнения исследования, приводятся ссылки на соответствующие источники.
Результаты (Results). В этой части статьи должен быть представлен систематизированный авторский аналитический и статистический материал. Результаты проведенного исследования необходимо описывать достаточно полно, чтобы читатель мог проследить его этапы и оценить обоснованность сделанных автором выводов. Это основной раздел, цель которого – при помощи анализа, обобщения и разъяснения данных доказать рабочую гипотезу (гипотезы). Результаты при необходимости подтверждаются иллюстрациями (таблицами, графиками, рисунками), которые представляют исходный материал или доказательства в свернутом виде. Важно, чтобы проиллюстрированная информация не дублировала уже приведенную в тексте. Представленные в статье результаты желательно сопоставить с предыдущими работами в этой области как автора, так и других исследователей. Такое сравнение дополнительно раскроет новизну проведенной работы, придаст ей объективности.
Результаты исследования должны быть изложены кратко, но при этом содержать достаточно информации для оценки сделанных выводов. Также должно быть обосновано, почему для анализа были выбраны именно эти данные.
Обсуждение и заключения (Discussion and Conclusion(s)). Заключение содержит краткую формулировку результатов исследования. В нем в сжатом виде повторяются главные мысли основной части работы. Всякие повторы излагаемого материала лучше оформлять новыми фразами, отличающимися от высказанных в основной части статьи. В этом разделе необходимо сопоставить полученные результаты с обозначенной в начале работы целью. В заключении суммируются результаты осмысления темы, делаются выводы, обобщения и рекомендации, вытекающие из работы, подчеркивается их практическая значимость, а также определяются основные направления для дальнейшего исследования в этой области. В заключительную часть статьи желательно включить попытки прогноза развития рассмотренных вопросов.
Материалы и методы (Materials and Methods). Описывается последовательность выполнения исследования, приводятся ссылки на соответствующие источники.
Результаты (Results). В этой части статьи должен быть представлен систематизированный авторский аналитический и статистический материал. Результаты проведенного исследования необходимо описывать достаточно полно, чтобы читатель мог проследить его этапы и оценить обоснованность сделанных автором выводов. Это основной раздел, цель которого – при помощи анализа, обобщения и разъяснения данных доказать рабочую гипотезу (гипотезы). Результаты при необходимости подтверждаются иллюстрациями (таблицами, графиками, рисунками), которые представляют исходный материал или доказательства в свернутом виде. Важно, чтобы проиллюстрированная информация не дублировала уже приведенную в тексте. Представленные в статье результаты желательно сопоставить с предыдущими работами в этой области как автора, так и других исследователей. Такое сравнение дополнительно раскроет новизну проведенной работы, придаст ей объективности.
Результаты исследования должны быть изложены кратко, но при этом содержать достаточно информации для оценки сделанных выводов. Также должно быть обосновано, почему для анализа были выбраны именно эти данные.
Обсуждение и заключения (Discussion and Conclusion(s)). Заключение содержит краткую формулировку результатов исследования. В нем в сжатом виде повторяются главные мысли основной части работы. Всякие повторы излагаемого материала лучше оформлять новыми фразами, отличающимися от высказанных в основной части статьи. В этом разделе необходимо сопоставить полученные результаты с обозначенной в начале работы целью. В заключении суммируются результаты осмысления темы, делаются выводы, обобщения и рекомендации, вытекающие из работы, подчеркивается их практическая значимость, а также определяются основные направления для дальнейшего исследования в этой области. В заключительную часть статьи желательно включить попытки прогноза развития рассмотренных вопросов.
- Список источников и литературы (References) включает только источники, использованные при подготовке статьи, отмеченные в тексте статьи, оформленные в соответствии со стандартом, принятом в журнале. Список должен содержать за последние 3 года – не менее 5 источников, иностранных – не менее 5 источников. Рекомендуется использовать не более 30 источников. Самоцитирования в списке литературы не должны превышать 10%.
Важно правильно оформить ссылку на источник. Следует указать фамилии авторов, журнал, год издания, том (выпуск), номер, страницы, DOI или адрес доступа в сети Интернет.
- Для книг: указывается место издания, название издательства, год издания и общее количество страниц;
- Для статей: название журнала, год издания, том, выпуск (или номер), страницы начала и конца статьи, DOI (цифровой идентификатор статьи) при его наличии.
- Ссылка на электронные источники должна включать информацию о сайте, режиме доступа и дату последнего посещения.
- Неопубликованные источники: документы, архивы, рукописи нужно указывать постраничными сносками внизу страницы.
- Полевые материалы: при ссылках на личные полевые материалы автора в списке отдельно указывается конкретная экспедиция, при этом в скобках указываются все информанты, картотеки либо другие единицы, на которые даются ссылки в статье. Если, по условиям проведения исследований, требуется соблюдать анонимность, то имена информантов могут сокращаться до инициалов или опускаться, в соответствии с конкретными требованиями, которые налагаются на автора в рамках его проекта.
ПМА 1 – Полевые материалы автора. Экспедиция в Н-ский р-н Н-ской обл. Август 2002 г. (информанты: А.Б. Иванов, 1928 г.р.; К.А. Петров, 1934 г.р.; и т.д.). В тексте статьи ссылки даются, например, следующим образом – [ПМА 1: Иванов].
Список литературы на английском языке (References) – комбинация транслитерированной и англоязычной частей русскоязычных ссылок. Название публикации в ссылках должно быть транслитерировано (написано латинскими буквами) и дублировано на английский язык в квадратных скобках […]. При транслитерации нужно воспользоваться ссылкой: https://www.translit.ru (c вариантом BGN). Необходимо указать в скобках язык оригинала статьи, на котором написан полный текст публикации.
Например: (In Russian), (in Arabic), (In Persian), (In Italian) и т.д.
Список литературы на английском языке (References) – комбинация транслитерированной и англоязычной частей русскоязычных ссылок. Название публикации в ссылках должно быть транслитерировано (написано латинскими буквами) и дублировано на английский язык в квадратных скобках […]. При транслитерации нужно воспользоваться ссылкой: https://www.translit.ru (c вариантом BGN). Необходимо указать в скобках язык оригинала статьи, на котором написан полный текст публикации.
Например: (In Russian), (in Arabic), (In Persian), (In Italian) и т.д.
- Полные сведения об авторе (авторах) (About the author): Ф.И.О., организация(и), адрес организации (й) (требуется указать основное место работы автора, на котором выполнялись исследования (постоянное место, место выполнения проекта и др.)), должность и ученое звание, ORCID, ResearcherID, электронная почта, телефон, почтовый адрес.
Необходимо указывать официальное англоязычное название учреждения. Список названий учреждений и их официальных англоязычных версий можно найти на сайте РУНЭБ: https://elibrary.ru
При формировании перечня авторов необходимо соблюдать этические нормы соавторства, разработанные COPE (Committee on Publication Ethics): httpss://publicationethics.org/resources/code-conduct
При транслитерации ФИО автор должен придерживаться единообразного их написания во всех статьях.
Приводятся на русском и английском языках.
При формировании перечня авторов необходимо соблюдать этические нормы соавторства, разработанные COPE (Committee on Publication Ethics): httpss://publicationethics.org/resources/code-conduct
При транслитерации ФИО автор должен придерживаться единообразного их написания во всех статьях.
Приводятся на русском и английском языках.
- Приложения. К статье может быть приложено не более 3-х иллюстраций. Любые иллюстрации (кроме собственных фотографий автора), прилагаемые к статьям, должны сопровождаться официальным письменным разрешением на публикацию от их владельца или текущего держателя авторского права:
- Если иллюстрации принадлежат другому лицу, Вы можете в качестве образца воспользоваться формой разрешения на публикацию иллюстраций от частного лица, размещённой на сайте журнала в разделе «Авторам».
- Если вы используете иллюстрации, скопированные с оригиналов, хранящихся в архивах или музеях, Вам необходимо получить разрешение на их публикацию от соответствующего архива или музея.
- Если вы используете фотографии иллюстрацию, скопированную с уже опубликованной книги, журнала или другого печатного или интернет-издания, Вам необходимо получить разрешение на её публикацию:
- от автора или текущего держателя авторского права;
- от соответствующего печатного издания.
Во всех остальных случаях на Вас лежит ответственность выяснить, кто автор или текущий держатель копирайта на иллюстрацию, и получить письменное разрешение на её публикацию.
Иллюстрации должны быть хорошего качества и могут быть представлены как в виде печатных репродукций (ксерокопии не принимаются), так и в виде графических файлов (требуется формат TIFF; файлы в формате JPEG принимаются только в исключительных случаях). Если Вы сканируете материал, то установите разрешение не менее 300 dpi для обычных изображений (горизонтального формата), графический файл должен быть не менее 1200 пикселей по ширине.
Схемы и графики выполняются во встроенной программе MS Word или в MS Excel. Помещаются в текст статьи, а также высылаются дополнительно отдельным файлом.
К статье прилагается отдельный текстовой файл с полным списком подрисуночных подписей. Порядковые номера иллюстраций должны соответствовать номерам в названиях графических файлов. Если вы получили разрешение на публикацию от архивов, музеев иди других организаций, то обычно в таком разрешении оговаривается, какая информация от правообладателя должна быть включена в подрисуночную подпись.
Подрисуночные подписи не должны входить в состав рисунка или графика.
Иллюстрации, вставленные в WORD, не являются оригиналами, должны быть представлены отдельные файлы.
Неопознанные иллюстрации, не сопровождающиеся разрешениями, не принимаются к публикации.
Все аббревиатуры должны быть расшифрованы при первом употреблении. Если аббревиатур много, можно сделать список с расшифровкой.
Точка не ставится после: рубрики, названия статьи, автора статьи, заголовков и подзаголовков, ключевых слов, названий таблиц, рисунков.
- от соответствующего печатного издания.
Во всех остальных случаях на Вас лежит ответственность выяснить, кто автор или текущий держатель копирайта на иллюстрацию, и получить письменное разрешение на её публикацию.
Иллюстрации должны быть хорошего качества и могут быть представлены как в виде печатных репродукций (ксерокопии не принимаются), так и в виде графических файлов (требуется формат TIFF; файлы в формате JPEG принимаются только в исключительных случаях). Если Вы сканируете материал, то установите разрешение не менее 300 dpi для обычных изображений (горизонтального формата), графический файл должен быть не менее 1200 пикселей по ширине.
Схемы и графики выполняются во встроенной программе MS Word или в MS Excel. Помещаются в текст статьи, а также высылаются дополнительно отдельным файлом.
К статье прилагается отдельный текстовой файл с полным списком подрисуночных подписей. Порядковые номера иллюстраций должны соответствовать номерам в названиях графических файлов. Если вы получили разрешение на публикацию от архивов, музеев иди других организаций, то обычно в таком разрешении оговаривается, какая информация от правообладателя должна быть включена в подрисуночную подпись.
Подрисуночные подписи не должны входить в состав рисунка или графика.
Иллюстрации, вставленные в WORD, не являются оригиналами, должны быть представлены отдельные файлы.
Неопознанные иллюстрации, не сопровождающиеся разрешениями, не принимаются к публикации.
Все аббревиатуры должны быть расшифрованы при первом употреблении. Если аббревиатур много, можно сделать список с расшифровкой.
Точка не ставится после: рубрики, названия статьи, автора статьи, заголовков и подзаголовков, ключевых слов, названий таблиц, рисунков.