Сравнительный анализ фразеологических единиц с зоокомпонентом «дикое животное» в мордовских и финском языках
Русский
Номер журнала:
Рубрика:
Филология
Информация об авторе:
Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарёва, г. Саранск, Российская Федерация, natamish@mmbler. ru
АННОТАЦИЯ
Введение. Статья посвящена сравнительно-сопоставительному исследованию фразеологических единиц с зоокомпонентом на материале мордовских (мокшанском и эрзянском) и финского языков. В ходе анализа выделяются составляющие семантического аспекта фразеологических единиц с компонентами-зоонимами; выявляются доминирующие образы во фразеологизмах с семой-зоонимом и определяются универсальные и специфичные явления в мордовских и финском языках.
Цель: выявить общие и отличительные признаки мордовских и финских фразеологических единиц с компонен- том-зоонимом «дикое животное», уделяя особое внимание оценочной коннотации рассматриваемых единиц с целью определения универсальных и специфичных способов выражения антропоцентрических характеристик.
Материалы исследования: основной материал исследования представлен фразеологическими единицами с зоокомпонентом «дикое животное» в мордовских (эрзянском и мокшанском) и финском языках.
Результаты и научная новизна. Актуальность проведённого исследования обусловлена значимостью рассматриваемых фразеологических единиц для понимания особенностей менталитета представителей данных лингвокультур и улучшения процесса межкультурной коммуникации, поскольку данные фразеологизмы наглядно демонстрируют как общность, так и различие в ценностях, стереотипах и моделях поведения в мордовской и финской национальных культурах. Свободные словосочетания с зоонимами в результате метафорического переноса стали средствами выражения экспрессивности, обладающими национально-культурной спецификой. Результаты исследования показывают, что данный пласт лексики выполняет различные функции в языке, среди которых одной из ключевых является образная характеристика человека.
Новизна представленной работы предопределяется тем, что в ней впервые проводится исследование, посвящённое изучению фразеологических единиц с привлечением материала как близкородственных (мокшанского и эрзянского), так и дальнородственных языков (мордовских и финского) одновременно. Очевидная недостаточность сопоставительного изучения фразеологизмов с зоонимическим компонентом на материале мордовских и финского языков объясняет необходимость проведения настоящего исследования, в котором предлагается подробная классификация фразеологических единиц с компонентом-зоонимом на основе проведённого анализа их семантических особенностей на материале дальнородственных языков.
Ключевые слова: фразеологическая единица, зоокомпонент, эрзянский язык, мокшанский язык, финский язык, семантика
Для цитирования: Мосина Н. М. Сравнительный анализ фразеологических единиц с зоокомпонентом «дикое животное» в мордовских и финском языках // Вестник угроведения. 2023. Т 13. № 1 (52). С. 103-111.
АННОТАЦИЯ
Введение. Статья посвящена сравнительно-сопоставительному исследованию фразеологических единиц с зоокомпонентом на материале мордовских (мокшанском и эрзянском) и финского языков. В ходе анализа выделяются составляющие семантического аспекта фразеологических единиц с компонентами-зоонимами; выявляются доминирующие образы во фразеологизмах с семой-зоонимом и определяются универсальные и специфичные явления в мордовских и финском языках.
Цель: выявить общие и отличительные признаки мордовских и финских фразеологических единиц с компонен- том-зоонимом «дикое животное», уделяя особое внимание оценочной коннотации рассматриваемых единиц с целью определения универсальных и специфичных способов выражения антропоцентрических характеристик.
Материалы исследования: основной материал исследования представлен фразеологическими единицами с зоокомпонентом «дикое животное» в мордовских (эрзянском и мокшанском) и финском языках.
Результаты и научная новизна. Актуальность проведённого исследования обусловлена значимостью рассматриваемых фразеологических единиц для понимания особенностей менталитета представителей данных лингвокультур и улучшения процесса межкультурной коммуникации, поскольку данные фразеологизмы наглядно демонстрируют как общность, так и различие в ценностях, стереотипах и моделях поведения в мордовской и финской национальных культурах. Свободные словосочетания с зоонимами в результате метафорического переноса стали средствами выражения экспрессивности, обладающими национально-культурной спецификой. Результаты исследования показывают, что данный пласт лексики выполняет различные функции в языке, среди которых одной из ключевых является образная характеристика человека.
Новизна представленной работы предопределяется тем, что в ней впервые проводится исследование, посвящённое изучению фразеологических единиц с привлечением материала как близкородственных (мокшанского и эрзянского), так и дальнородственных языков (мордовских и финского) одновременно. Очевидная недостаточность сопоставительного изучения фразеологизмов с зоонимическим компонентом на материале мордовских и финского языков объясняет необходимость проведения настоящего исследования, в котором предлагается подробная классификация фразеологических единиц с компонентом-зоонимом на основе проведённого анализа их семантических особенностей на материале дальнородственных языков.
Ключевые слова: фразеологическая единица, зоокомпонент, эрзянский язык, мокшанский язык, финский язык, семантика
Для цитирования: Мосина Н. М. Сравнительный анализ фразеологических единиц с зоокомпонентом «дикое животное» в мордовских и финском языках // Вестник угроведения. 2023. Т 13. № 1 (52). С. 103-111.