Особенности употребления неофициальных форм обращения в эрзянском и венгерском языках (на материале эпоса «Масторава»)
Русский
Номер журнала:
Рубрика:
Филология
Информация об авторе:
Арискина Татьяна Павловна, доцент кафедры финно-угорского и сравнительного языкознания филологического факультета, кандидат филологических наук, ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва», 430005, ул. Большевистская, д. 68. Саранск, Республика Мордовия, Российская Федерация. [email protected]
Мосин Михаил Васильевич, профессор кафедры финно-угорского и сравнительного языкознания филологического факультета, доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва», 430005, ул. Большевистская, д. 68. Саранск, Республика Мордовия, Российская Федерация[email protected]
Фомина Алина Ивановна, магистрант кафедры финно-угорского и сравнительного языкознания филологического факультета, ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва» 430005, ул. Большевистская, д. 68. Саранск, Республика Мордовия, Российская Федерация. [email protected]
Аннотация: Введение: обращение является одним из выразительных средств языка, которое организует речевую деятельность человека, а также одним из наиболее сложных явлений как в эрзянском, так и в венгерском языках. Сложность этого явления объясняется не только богатым разнообразием форм обращения, но и различием ситуаций, в которых они используются. Цель: исследования состоит в изучении и раскрытии особенностей употребления неофициальных форм обращения в эрзянском и венгерском языках на материале эпоса «Масторава». Материалы исследования: основой исследования послужил эпос «Масторава» его переводной вариант «Masztorava». Результаты и научная новизна: в ходе исследования было выявлено, что обращение характеризуется следующими признаками: форма именительного падежа, особая звательная интонация, установленный порядок слов (пре-, интер- или постпозиция обращения). В нем выражаются
степень знакомства или родства коммуникантов; их социальное положение; возраст; личные качества говорящего; черты адресата с точки зрения адресанта. В эрзянском и венгерском языках обращения классифицируются главным образом по двум признакам: официальность или неофициальность общения. В данной работе сделана первая попытка систематизировать и классифицировать эрзянские и венгерские неофициальные формы обращения, встречающиеся в эпосе «Масторава». Неофициальные обращения в эрзянском и венгерском языках – это, как правило, термины родства, причем нередко имеющие уменьшительно-ласкательную форму. Таким образом, они не только называют адресата, но и выполняют воздействующую функцию. Обращения к незнакомым людям обусловлены возрастом и полом адресата и указывают на эти признаки, они уже не направлены на то,чтобы вызвать у адресата какие-либо эмоции. Часто обращения содержат характеристику, указывают на внешние признаки или семейное положение человека.
Ключевые слова: обращение, классификация обращений, неофициальное обращение, эрзянский язык, венгерский язык.
Мосин Михаил Васильевич, профессор кафедры финно-угорского и сравнительного языкознания филологического факультета, доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва», 430005, ул. Большевистская, д. 68. Саранск, Республика Мордовия, Российская Федерация[email protected]
Фомина Алина Ивановна, магистрант кафедры финно-угорского и сравнительного языкознания филологического факультета, ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва» 430005, ул. Большевистская, д. 68. Саранск, Республика Мордовия, Российская Федерация. [email protected]
Аннотация: Введение: обращение является одним из выразительных средств языка, которое организует речевую деятельность человека, а также одним из наиболее сложных явлений как в эрзянском, так и в венгерском языках. Сложность этого явления объясняется не только богатым разнообразием форм обращения, но и различием ситуаций, в которых они используются. Цель: исследования состоит в изучении и раскрытии особенностей употребления неофициальных форм обращения в эрзянском и венгерском языках на материале эпоса «Масторава». Материалы исследования: основой исследования послужил эпос «Масторава» его переводной вариант «Masztorava». Результаты и научная новизна: в ходе исследования было выявлено, что обращение характеризуется следующими признаками: форма именительного падежа, особая звательная интонация, установленный порядок слов (пре-, интер- или постпозиция обращения). В нем выражаются
степень знакомства или родства коммуникантов; их социальное положение; возраст; личные качества говорящего; черты адресата с точки зрения адресанта. В эрзянском и венгерском языках обращения классифицируются главным образом по двум признакам: официальность или неофициальность общения. В данной работе сделана первая попытка систематизировать и классифицировать эрзянские и венгерские неофициальные формы обращения, встречающиеся в эпосе «Масторава». Неофициальные обращения в эрзянском и венгерском языках – это, как правило, термины родства, причем нередко имеющие уменьшительно-ласкательную форму. Таким образом, они не только называют адресата, но и выполняют воздействующую функцию. Обращения к незнакомым людям обусловлены возрастом и полом адресата и указывают на эти признаки, они уже не направлены на то,чтобы вызвать у адресата какие-либо эмоции. Часто обращения содержат характеристику, указывают на внешние признаки или семейное положение человека.
Ключевые слова: обращение, классификация обращений, неофициальное обращение, эрзянский язык, венгерский язык.