О полукальках в современном марийском языке
Кандидат филологических наук, доцент Майрийский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории им В.М. Васильева Йошкар-Ола, Россия [email protected]
Аннотация: Статья посвящена марийским полукалькам-существительным, образованным по моделям русских слов. В ней также кратко освещена история изучения калькирования в марийском языкознании, рассмотрены другие сложные слова с заимствованным компонентом русского происхождения. Полукальки, выявленные главным образом на базе материалов орфографических словарей обоих литературных норм, десятитомного словаря марийского языка, приведены в систему в зависимости от происхождения и конкретного выражения их составных частей. По результатам изучения, полукальки характерны для лугово-восточной литературной нормы, в горномарийских источниках обнаружены только шесть единиц с заимствованной второй частью (типа пелеботинкӹ ‘полуботинок’). В лугово-восточной литературной норме выявлено более 70 полукалек с заимствованным первым компонентом (типа фотокагаз ‘фотобумага’) и более 15 единиц с заимствованным вторым (типа аныккассе ‘сберкасса’). Относительная многочисленность первых в немалой степени связана с более активным калькированием слов с «регулярными» начальными элементами (электро-, фото-, радио-, теле-, авто-, кино- и др.) и некоторыми сокращениями (мед-, рай-, полит- и др.). Наряду с полукальками в языке имеется значительное количество других сложных слов, один из компонентов которых является русизмом. Среди них также могут быть полукальки, установление которых требует дополнительного детального исследования появления каждого слова по письменным источникам.
Ключевые слова: марийский язык, русский язык, калькирование, полукальки, имя существительное, композиты, компонент, русское заимствование.